Hebrews 6:12
IGNT(i)
12
G2443
ινα
That
G3361
μη
Not
G3576
νωθροι
Sluggish
G1096 (G5638)
γενησθε
Ye Be,
G3402
μιμηται
G1161
δε
But Imitators
G3588
των
Of Those Who
G1223
δια
Through
G4102
πιστεως
Faith
G2532
και
And
G3115
μακροθυμιας
Long Patience
G2816 (G5723)
κληρονομουντων
Inherit
G3588
τας
The
G1860
επαγγελιας
Promises.
ACVI(i)
12
G2443
CONJ
ινα
So That
G3361
PRT-N
μη
Not
G1096
V-2ADS-2P
γενησθε
May Ye Become
G3576
A-NPM
νωθροι
Lazy
G1161
CONJ
δε
But
G3402
N-NPM
μιμηται
Imitators
G3588
T-GPM
των
Of Thos
G1223
PREP
δια
Through
G4102
N-GSF
πιστεως
Faith
G2532
CONJ
και
And
G3115
N-GSF
μακροθυμιας
Longsuffering
G2816
V-PAP-GPM
κληρονομουντων
Who Inherit
G3588
T-APF
τας
Thas
G1860
N-APF
επαγγελιας
Promises
Clementine_Vulgate(i)
12 ut non segnes efficiamini, verum imitatores eorum, qui fide, et patientia hæreditabunt promissiones.
DouayRheims(i)
12 That you become not slothful, but followers of them who through faith and patience shall inherit the promises.
KJV_Cambridge(i)
12 That ye be not slothful, but followers of them who through faith and patience inherit the promises.
Living_Oracles(i)
12 that you may not be slothful, but imitators of them who, through faith and patience, are inheriting the promises.
JuliaSmith(i)
12 That ye be not sluggish, but imitators of them inheriting the promises by faith and longsnffering.
JPS_ASV_Byz(i)
12 that ye be not sluggish, but imitators of them who through faith and patience inherit the promises.
Twentieth_Century(i)
12 Then you will not show yourselves slow to learn, but you will copy those who, through faith and patience, are now entering upon the enjoyment of God's promises.
JMNT(i)
12 so that you may not be birthed (or: come to be) dull or lazy folks, but instead [be] imitators of those [who] through faith and long-breathing (or: trust and long-enduring; loyalty and perseverance) are normally and presently inheriting the promises (or: one after another acquiring by lot and enjoying the added messages and announcements).
Luther1545(i)
12 daß ihr nicht träge werdet, sondern Nachfolger derer, die durch den Glauben und Geduld ererben die Verheißungen.
Luther1912(i)
12 daß ihr nicht träge werdet, sondern Nachfolger derer, die durch Glauben und Geduld ererben die Verheißungen.
ReinaValera(i)
12 Que no os hagáis perezosos, mas imitadores de aquellos que por la fe y la paciencia heredan las promesas.
Indonesian(i)
12 Kami tidak mau kalian menjadi malas. Tetapi kami ingin supaya kalian hidup seperti orang-orang yang menerima apa yang dijanjikan Allah, karena percaya kepada-Nya dan karena menunggu dengan sabar.
ItalianRiveduta(i)
12 onde non diventiate indolenti ma siate imitatori di quelli che per fede e pazienza eredano le promesse.
Lithuanian(i)
12 kad neaptingtumėte, bet būtumėte sekėjai tų, kurie tikėjimu ir kantrybe paveldi pažadus.
Portuguese(i)
12 para que não vos torneis indolentes, mas sejais imitadores dos que pela fé e paciência herdam as promessas.
UkrainianNT(i)
12 щоб не були ви лїниві, а послїдователї тих, що наслїдують обітниці вірою і довготерпіннєм.